i sve o aforizmu

 

Sadržaj

 
Zašto aforizmi?
Biblioteka
Ekskluzivno
Prevodi
U poseti kod...
Sećanje na...
Vaša strana
Počasni gost
Novo
 

 

 

 Informacije

 

Promocije, prikazi, nagrade...


Održana skupština Sekcije satiričara UKS

Na skupštini Sekcije satiričara Udruženja književnika Srbije, održanoj u sedištu UKS 19. februara, za predsednika je jednoglasno izabran satiričar iz Beograda Dragutin Minić Karlo.

Za zamenika predsednika izabran je Savo Martinović, a za sekretara Aleksandar Čotrić. Obojica satiričara, takođe, su dobili glasove svih prisutnih kolega.

Dragutin Minić Karlo rođen je 1942. godine u Kruševcu. Autor je knjiga aforizama i priča, prevođen je na više stranih jezika i zastupljen je u domaćim i stranim antologijama.

Minić je dugogodišnji urednik "Satirikona" u "Politici", autor je rubrike satiričnih komentara "Ukratko" u istom listu, kao i kolumne u časopisu "Bazar". Bio je glavni i odgovorni urednik "Radio TV revije" i urednik u "Ošišanom jež".

Minić je dobitnik najznačajnijih nagrada za humor i satiru u Srbiji - "Vibove nagrade" (za ukupan doprinos), "Radoje Domanović", "Ser Hardi", "Jovan Hadži Kostić", "Zlatni jež" i "Dragiša Kašiković", kao i međunarodnih književnih priznanja "Aleko" u Bugarskoj i "Vuko Bezarović" u Crnoj Gori.

U ime Upravnog odbora Udruženja književnika Srbije Skupštini se obratila Milica Jevtimijević Lilić, koja je prenela pozdrav predsednika UKS Radomir Andrića i najavila aktivnosti književničke organizacije u 2011. godini.

Skupštini su prisusustvovali pisci Ljubivoje Ršumović, Zoran Rankić, Ranko Guzina, Dušan Puača, Radoslav Tilger, Radomir Mićunović, Đuro Šefer Sremac, Mitar Đerić, Rade Đergović, Nenad Vučetić, Miroslav Sredanović, Milko Grbović, Dejan Milojević i Borivoje Ilić.

Članovi Sekcije satiričara usvojili su Proglas u kojem su istakli da se organizacija formira radi ostvarenje sledećih ciljeva:

1. Podsticanja i afirmisanja satirične književnosti
2. Prevoda srpske satire na strane jezike
3. Učešća satiričara na književnim i umetničkim manifestacijama koje organizuje Udruženje književnika Srbije
4. Organizovanja književnih skupova, rasprava i tribina, domaćih i međunarodnih književnih manifestacije
5. Negovanja književno-kulturne tradicije, obeležavanja godišnjica i značajnih događaja u satiričnoj književnosti
6. Zaštite književnih dela i rada svojih članova i zalaganja za dostojne honorare
7. Saradnje satiričara u listu "Književne novine"
8. Prijema satiričara u članstvo Udruženja književnika koji to zaslužuju svojim stvaralaštvom
9. Predlaganja satiričara u radna tela i komisije Udruženja književnika Srbije
10. Predlaganja satiričara za književne nagrade i priznanja
11. Predlaganje satiričara za dobijanje nacionalnih priznanja za poseban doprinos u kulturi (odnosno nacionalnih penzija)
12. Predlaganje satiričara za dobijanje svojstva lica koje samostalno obavlja umetničku delatnost – samostalnog umetnika osnovana je da bi afirmisala satiričarsko književno stvaralaštvo
13. Zastupanja interese satiričara, tako što ćemo štititi slobodu književnog stvaralaštva i zalagati se za povoljniji materijalni i društveni položaj književnih stvaralaca i književnog stvaralaštva u Republici Srbiji,
14. Zaštite moralnih i autorskih prava satiričara
15. Saradnje sa odgovarajućim društvima i udruženjima u zemlji i inostranstvu, domaćim i međunarodnim festivalima humora i satire i razvijanja međunarodne kulturne i književne saradnje
16. Informisanja javnosti o aktivnostima satiričara

Sekretar Sekcije Aleksandar Čotrić pročitao je pozdravne poruke pristigle od kolega satiričara iz celog sveta:


POZDRAVNA PORUKA JOVE NIKOLIĆA
(Republika Srpska)

Poštovane kolege,
Izuzetno me raduju aktivnosti koje se preduzimaju na polju satire u Srbiji, tim više što je to ohrabrenje za sve nas koji se bavimo satirom u Republici Srpskoj i Bosni i Hercegovini. U to ime upućujem vam iskrene čestitke, uz nadu da ćete istrajati u plasiranju satire kao književne vrste koja će biti ravnopravna sa ostalim žanrovima pisane riječi.

Došlo je vrijeme da se razbiju postulati po kojima je satira niža vrsta stvaralaštva. Osnivanje Sekcije satiričara pri Udruženju književnika Srbije je veliki iskorak u pogledu ostvarivanja ravnopravnosti ovog književnog roda sa ostalim vrstama književnosti.

Još jednom, primite moje iskrene čestitke i zahvalnost što činite ono, što će pomoći svim kvalitetnim autorima koji se bave ovim poslom da dobiju tretman kakav odavno zaslužuju.

Jovo Nikolić,
Koraj, Republika Srpska


POZDRAVNA PORUKA DŽEJMSA GIRIJA
(SAD)

Pozdrav srpskim aforističarima.Hvala vam za vaše mračne, oštre, provokativne aforizme, koji su puni crnog humora ali u isto vreme sijaju političkim i socijalnim uvidom.

Sa obožavanjem,

Džejms Giri,
Sjedinjene Američke Države
(Prevod sa engleskog Jelena Lengold)


POZDRAVNA PORUKA FABRICIA KARAMANJE
(Italija)

Zahvaljujući na pažnji koja mi je ukazana, želim da uputim pozdrav svim prisutnima  na vašem skupu. Ovde, u Italiji, kada je reč o aforizmu i aforističarima, pominju se uobičajena imena: La Rošfuko, Oskar Vajld, Karl Kraus, Elijas Kaneti, Emil Sioran, a od Italijana Enio Flaiano.

Čitaoci i kritičari, čak i oni najiskusniji, potpuno ignorišu postojanje aforističke književnost u istočnoj Evropi. Sa izuzetkom Stanislava Ježija Leca, ne znaju ništa o poljskom, bugarskom i rumunskom aforizmu, a iznad svega ignorišu  postojanje pokreta koji deluje ne tako daleko od nas, Beogradskog aforističkog kruga oko koga su se, još od osamdesetih godina okupljali brojni pisci afaorizama. U nedavnom intervjuu, Aleksandar Čotrić kaže da su posle Poljaka Stanislava Ježija Leca, koji je umro 1966 godine, srpski aforističari preuzeli  svetski primat. Lec važi  za neprevaziđenog klasika u književnim krugovima, ali da on smatra da već sada uz Srbiji postoji bar desetak autora koji pišu bolje o Leca.

Ne volim da sačinjavam rang liste, ali moram da kažem da sam, radeći istraživanja koja publikujem na svom blogu, svaki put bio pozitivno iznenađen kvalitetom i raznovrsnošću aforizama srpskih autora čije sam aforizme čitao. Taj kvalitet i raznovrsnost  nisam nalazio kod autora iz drugih zemalja. Italijanski autor, ljubitelj aforizama poput mene, mi govori da u Italiji aforističar piše u "kuli od slonovače", "izolovan od sveta", dok naprotiv, srpski aforističar piše "u svetu" i "o svetu". Stvari koje posmatra, stvarno doživljava. Čotrić je u intervjuu koji sam pomenuo rekao da su srpski aforističari "glasnogovornici" svoga naroda, i da srpski aforizam nije samo zabava, hladna i sterilna igra reči, već čin hrabrosti i moralnih naprezanja da prokaže i naglasi licemerje, glupost i pokvarenost društva u kome žive. Slobodan Simić ističe tamnu stranu našeg mentaliteta, kao i to da je aforizam postao kolektivni psihoterapeut. Neko je, ne sećam se ko, napisao da u svakom aforizmu postoji otrov, ali i protivotrov. To je jedna od tajni uspeha srpskog aforizma.

Fabricio Karamanja,
Torino, Italija
(Prevod sa italijanskog Milan Beštić)


POZDRAVNA PORUKA SERGEJA SIDOROVA
(Rusija)

Poštovane kolege,
Iskreno vas pozdravljam u ime Moskovskog kluba aforističara.
Naši članovi  podržavaju vaš dobar početak i veruju da bilo koji pisac koji piše profesionalno, bilo da je to fantastika, detektivska literatura, satira ili aforistika ima puno pravo da bude priznat pisac, bez obzira na žanr ili format svojih dela.

Dakle, želimo prvoj skupštini srpskih satiričara Udruženja književnika Srbije kvalitetan rad, realizaciju planova i ciljeva.

Želim da vas upoznam da se kreativnost vaših sunarodnika, naših kolega po peru već se ogleda u godišnjim Almanasima Moskovskog kluba aforističara. 

S zadavoljstvom ćemo nastaviti da objavljujemo izbor vaših autora aforističarskog žanra.

S najboljim željama i prijateljskim pozdravima,

Sergej Sidorov,
Predsednik Moskovskog kluba aforističara
(Prevod sa ruskog Aleksandar Čotrić)


POZDRAVNA PORUKA VELJKA RAJKOVIĆA
(Crna Gora)

Drage i poštovane kolege!
U ime Udruženja humorista i satiričara Crne Gore upućujem vam najiskrenije čestitke povodom osnivanja Sekcije satiričara u okviru Udruženja književnika Srbije.

Uvjeren sam da će vaše organizovanje u okviru UKS, gdje vam je odavno bilo mjesto, doprinijeti daljoj popularizaciji humora i satire, kako u Srbiji, tako i širom svijeta, gdje ste, više nego zasluženo, prepoznati kao istinski mađioničari duha i perjanice najkraće književne forme.

Uz želju da kvalitetno i trajno riješite statusna i druga važna pitanja, izražavam nadu da ćete i ubuduće, vašim neponovljivim stvaralaštvom, oduševljavati ljubitelje humora i satire širom svijeta!

D  A  H  A    D  U  H   U !!!

P R E D S J E D N I K
UDRUŽENJA HUMORISTA I SATIRIČARA
CRNE GORE
Veljko Rajković


POZDRAVNA PORUKA VALERIJUA BUTULESKUA
(Rumunija)

Braćo,
Mi smo, aforističari, od kratke forme napravili način života.
Ne trošimo se na hiljade stranica.
Bog je osvetlio Svemir sa dve reči.
Mi ne gradimo dvorce, ali vajamo trajno kamenje.
Mi ističemo zlatno jezgro, oslobođeno viška nepotrebnih reči.
Primite bratski pozdrav aforističara iz Rumunije.
Dunav je najduža evropska reka, ali nedovoljno široka da bi nas rastavila.

Valerij Butulesku
(Prevod sa rumunskog Goran Mrakić)


POZDRAVNA PORUKA "STRŠELA"
(Bugarska)

Drage kolege,
Mi, "stršljeni", sa radošću smo primili vest da osnivate svoju Sekciju pri Udruženju književnika Srbije. Veze sa satiričarima Srbije mi održavamo već više godina. U tim godinama organizovali smo zajedničke manifestacije i izložbe, gostovali smo jedni drugima u Sofiji i Beogradu. U "Stršelu" i "Ježu" izlazili su prevodi priča i pesama, srpski i bugarski izdavači su izdavali naše i vaše humorističke knjige. Bugarski pisci su dobijali nagrade na konkursima u Kruševcu, a srpske kolege su dobijali nagrade na međunarodnom konkursu u Svištovu koji nosi ime našeg velikog književnika-satiričara Aleka Konstantinova.

Pre petnaest godina "Stršel" je bio inicijator osnivanja Međunarodne asocijacije "Balkanski satiričari". Ova Asocijacija i sada deluje na različitim projektima. Nadamo se da će novostvorena Sekcija satiričara pri Udruženju književnika Srbije biti naš partner u budućim evropskim projektima.

Sa našom satirom mi nećemo popraviti svet, ali bar ćemo ga nasmejati

Želimo vam uspeha!

Mihail Vešim
glavni urednik "Stršela",
Bugarska, Sofija
(Prevod sa bugarskog Gančo Savov)


POZDRAVNA PORUKA GRUJE LERA
(Republika Srpska)

U ime satiričara iz Republike Srpske, odnosno u ime Udruženja aforističara "1. april" iz Bijeljine upućujem vam najtoplije pozdrave, sa željom da Osnivačka skupština Sekcije satiričara UKS bude početak istinskog preporoda u ostvarivanju statusnih i drugih prava poslenika najkraće književne forme, u kojoj ste daleko prevazišli nacionalne okvire i, s pravom, važite za vodeće satiričare ne samo u Evropi, nego i u svijetu.

Uvjeren sam da će postojanje i djelovanje Sekcije doprinijeti još većoj popularizaciji humora i satire i ravnopravnom tretmanu ovog načina umjetničkog izražavanja sa ostalim književnim oblicima.
Tu je vaša uloga nezamjenljiva!
SREĆNO!

Grujo Lero,
Predsednik Udruženja aforističara
Bijeljina, Republika Srpska


POZDRAVNA PORUKA FRANCIJA ČEČA
(Slovenija)

Poštovane kolege,
Osnivačkoj skupštini Sekcije satiričara Udruženja književnika Srbije Društvo satiričara Slovenije šalje srdačne pozdrave.

Svima prisutnima na Skupštini želimo uspješan rad i prijem kvalitetnih dogovora, koji će utjecati na vaš rad u buduće i prosperitet vaše sekcije, kao i za kvalitetnu međunarodno suradnju.
Srdačan pozdrav,

Društvo aforista Slovenije
Predsednik
dr Franci Čeč


POZDRAVNA PORUKA KRIŠTOFA BILICE
(Poljska)

Dragi prijatelji,
Čestitam Vam na osnivanju Sekcije satiričara Udruženja književnika Srbije. To je sve pre svega zahvaljujucći vašim aforizmima. Imam osećaj da ste svi aforističari. Posećujem redovno vašu stranicu www.aforizmi.org i znam kakvu snagu predstavljate. 

Štaviše, ceo Balkan leži u zoni povećane interakcije aforizama. Aforizmi na Balkanu eksplodiraju kao vulkanske bombe! Naizgled zrnad peska, a ne daj Bože naći se pod njihovom vatrom.

U mojoj čestitki osetićete pravo divljenje, malčice obojeno zavišću i melanholijom. Formiranje slične sekcije Udruženja književnika Poljske i Udruženja poljskih pisaca bi bilo isto toliko malo verovatan događaj, kao ustanak 1980. Nezavisne samouprave sindikata "Solidarnost". Pa, prema teoriji verovatnoće, njeno postojanje je malo verovatno ...

U državi Stanislava Ježija Leca, aforizam kao žanr je danas ignorisan, kao što je kod nas nekada bio ignorisan čovek. Zar i danas čovek nije ignorisan? Iza aforizama stoje  ljudi, njihovi stvaraoci.

Dragi prijatelji, želim vam sve najbolje - minimalne članarine i maksimalne honorare, kratke aforizme i dug život! I homerski "neugasivi" smeh Vašim čitaocima!

Krištof Bilica,
Varšava


nazad

 

Napomena: Svi prezentovani radovi vlasništvo su ovog sajta, i mogu se koristiti samo u privatne svrhe. Svako javno publikovanje bez navođenja izvora informacija, i imena autora preuzetog priloga, podleže zakonu o kršenju autorskih prava.


 



Optimizovano za IE 800x600

Vesna Dencic