Promocije, prikazi,
nagrade...
Polemika na stranicama "Politike"
Povodom teksta "Buđenje ranog proleća, u
Lajpcigu", koji je objavljen 13. marta, na stranicama
"Politike" razvila se polemika među ljubiteljima i
poznavaocima književnosti. Povod je što je Ministarstvo
kulture Republike Srbije odlučilo da u Katalogu savremene
srpske književnosti, koji će biti predstavljen na Lajpciškom
sajmu knjiga, budu zastupljeni samo pesnici i prozni pisci,
a ne i satiričari koji po nepodeljenim mišljenjima u Srbiji
i svetu, na najbolji način reprezentuju srpsku književnost
današnjice.
Zlatko Jelenković, 13/03/2010, 13:07
U trojezičnom katalogu savremene srpske književnosti koji je
Ministarstvo kulture spremilo za Lajpcig 2010. našlo se
četrdesetak imena savremene srpske književnosti, ali je
interesantno primetiti da među odabranima nema nijednog
predstavnika najvitalnijeg žanra srpske književnosti, a to
je aforistika. Zar nije logično da strancima predstavimo
nešto što našu književnost čini posebnom u onosu na druge?
Ivan Rogac, 13/03/2010, 15:02
Potpuno se slažem da su naši satiričari već godinama
nepravedno zapostavljeni. Dobijaju nagrade, bivaju prevođeni
na strane jezike, zastupljeni su u ozbiljnim svetskim
antologijama, na Satira festu ima više posetilaca nego na
npr. 20 pesničkih večeri zajedno, ali sve to, izgleda, nije
dovoljno da srpskki satiričari konačno budu priznati od
ovdašnjih rizničara u raznoraznim sekrtarijatima,
ministarstvima...nepravda do neba!
Ljubitelj aforistike , 13/03/2010, 15:55
Gospodin Jelenković je lepo primetio da među izabranim
predstavnicima naše književnosti nema nijednog aforističara.
U ovom književnom rodu smo prevazišli i desetostruko veće
nacije, pa bi bilo dobro da nam je literatura tako i
predstavljena. Nacionalne književnosti koje imaju svega
nekolicinu aforističara (manje uspešnih od naših),imaće
barem jednog predstavnika. Ako mi nemamo ni tog jednog, onda
svetu šaljemo nerealnu sliku stanja. Strani romansijeri i
pesnici se olako mogu nadmetati sa svojim kolegama iz
Srbije. Među našim aforističarima ima i manje istaknutih i
manje uspešnih. Pisci aforizama iz drugih kulturnih i
jezičkih sredina su daleko ispod njihovog nivoa.
Zoran Milovic, 13/03/2010, 23:45
Smatram da za nase satiricare, posebno aforisticare, mora da
bude mesta na najznacajnijim medjunarodnim knjizevnim
smotrama, na kojima Ministarstvo kulture predstavlja Srbiju.
Citao sam da su srpski aforisticari zastupljeni u
najprestiznijim antologijama koje su objavljene u SAD,
Rusiji, Poljskoj, Nemackoj i drugim zemljama, pa mi zato
nije jasno zasto ih nema u Katalogu i na Lajpciskom sajmu
knjiga. Primera radi, Aleksandar Baljak je svetski poznato
ime, a izostavljen je, dok su se medju "odabranima" nasli
pisci za koje jedva da su culi i njihovi najblizi rodjaci.
Srbija se tako ne predstavlja, pa se nadam da ce propust
biti ispravljen vec prvom sledecom prilikom. Zoran Milovic,
Arilje
Gojko , 15/03/2010, 00:14
Čitajući prethodne komentare moglo bi se pomisliti da su
aforizami značajna stavka u našoj književnosti.Možda
aforizmi postoje van knjiga. Ili su u knjigama, a tih kniga
ima svugde sem u knjižarama i bibliotekama. Pominju se i
antologije po svetu... ..bilo bi dobro da se nađe poneka i
kod nas
Milojko , 15/03/2010, 15:30
U potpunosti podrzavam Gojka! Aforizam moze da napise svako!
To pisu samo oni koji nemaju znanja da pisu pesme i romane.
To sto su aforisticari usli u tamo neke antologije, ne znaci
da to vredi! U svet treba slati samo lepu knjizevnost, a ne
ovo sto ruzi i kudi... Po meni, pesnici su najbolje sto
imamo!
Ninus Nestorović, 15/03/2010, 15:36
Nadam se da će na Sajmu knjiga u Lajpcigu biti izložena
Antologija srpskog aforizma koju priprema gospodin
Aleksandar Baljak. Srpski aforizam je zaslužio da bude
predstavljen na ovoj velikoj manifestaciji kulture i duha.
Kvalitet treba staviti iznad protežiranja književnih grupa i
lobija. Takođe, treba sprečiti manipulacije u našoj kulturi
i književnosti zarad ostvarivanja sitnih (i krupnih)
interesa, pa svetskoj javnosti predstaviti zaista ono što
vredi, a aforizam je sigurno nešto čega naša književna
javnost ne treba da se stidi! Naprotiv... Vidimo se u
Lajpcigu! S poštovanjem satiričar Ninus Nestorović
Iako je u poslednje vreme mnogo više
prostora u štampi i elektronskim medijima posvećno uspesima
i promocijama aforizma i aforističara, to izgleda još uvek
nije dovoljno za jedan ovakav uzlet - na nacionalnom nivou.
I tu je Ninus u pravu, ne treba se ljutiti na druge. Kada
budemo imali jednu reprezentativnu antologiju, a nema sumnje
da će Baljkova to biti, dugi niz godina radio je na njoj,
preostaje i ona druga borba, da se marketinški podrži i da
stigne do onih koji odlučuju - do nemačkih izdavača.
V.D.
nazad
|