i sve o aforizmu

 

Sadržaj

 
Zašto aforizmi?
Biblioteka
Ekskluzivno
Prevodi
U poseti kod...
Sećanje na...
Vaša strana
Počasni gost
Novo
 

 

 

 Informacije

 

Promocije, prikazi, nagrade...


Polemika na stranicama "Politike"

Povodom teksta "Buđenje ranog proleća, u Lajpcigu", koji je objavljen 13. marta, na stranicama "Politike" razvila se polemika među ljubiteljima i poznavaocima književnosti. Povod je što je Ministarstvo kulture Republike Srbije odlučilo da u Katalogu savremene srpske književnosti, koji će biti predstavljen na Lajpciškom sajmu knjiga, budu zastupljeni samo pesnici i prozni pisci, a ne i satiričari koji po nepodeljenim mišljenjima u Srbiji i svetu, na najbolji način reprezentuju srpsku književnost današnjice.

Zlatko Jelenković, 13/03/2010, 13:07

U trojezičnom katalogu savremene srpske književnosti koji je Ministarstvo kulture spremilo za Lajpcig 2010. našlo se četrdesetak imena savremene srpske književnosti, ali je interesantno primetiti da među odabranima nema nijednog predstavnika najvitalnijeg žanra srpske književnosti, a to je aforistika. Zar nije logično da strancima predstavimo nešto što našu književnost čini posebnom u onosu na druge? 

Ivan Rogac, 13/03/2010, 15:02

Potpuno se slažem da su naši satiričari već godinama nepravedno zapostavljeni. Dobijaju nagrade, bivaju prevođeni na strane jezike, zastupljeni su u ozbiljnim svetskim antologijama, na Satira festu ima više posetilaca nego na npr. 20 pesničkih večeri zajedno, ali sve to, izgleda, nije dovoljno da srpskki satiričari konačno budu priznati od ovdašnjih rizničara u raznoraznim sekrtarijatima, ministarstvima...nepravda do neba! 

Ljubitelj aforistike , 13/03/2010, 15:55

Gospodin Jelenković je lepo primetio da među izabranim predstavnicima naše književnosti nema nijednog aforističara. U ovom književnom rodu smo prevazišli i desetostruko veće nacije, pa bi bilo dobro da nam je literatura tako i predstavljena. Nacionalne književnosti koje imaju svega nekolicinu aforističara (manje uspešnih od naših),imaće barem jednog predstavnika. Ako mi nemamo ni tog jednog, onda svetu šaljemo nerealnu sliku stanja. Strani romansijeri i pesnici se olako mogu nadmetati sa svojim kolegama iz Srbije. Među našim aforističarima ima i manje istaknutih i manje uspešnih. Pisci aforizama iz drugih kulturnih i jezičkih sredina su daleko ispod njihovog nivoa. 

Zoran Milovic, 13/03/2010, 23:45

Smatram da za nase satiricare, posebno aforisticare, mora da bude mesta na najznacajnijim medjunarodnim knjizevnim smotrama, na kojima Ministarstvo kulture predstavlja Srbiju. Citao sam da su srpski aforisticari zastupljeni u najprestiznijim antologijama koje su objavljene u SAD, Rusiji, Poljskoj, Nemackoj i drugim zemljama, pa mi zato nije jasno zasto ih nema u Katalogu i na Lajpciskom sajmu knjiga. Primera radi, Aleksandar Baljak je svetski poznato ime, a izostavljen je, dok su se medju "odabranima" nasli pisci za koje jedva da su culi i njihovi najblizi rodjaci. Srbija se tako ne predstavlja, pa se nadam da ce propust biti ispravljen vec prvom sledecom prilikom. Zoran Milovic, Arilje 

Gojko , 15/03/2010, 00:14

Čitajući prethodne komentare moglo bi se pomisliti da su aforizami značajna stavka u našoj književnosti.Možda aforizmi postoje van knjiga. Ili su u knjigama, a tih kniga ima svugde sem u knjižarama i bibliotekama. Pominju se i antologije po svetu... ..bilo bi dobro da se nađe poneka i kod nas 

Milojko , 15/03/2010, 15:30

U potpunosti podrzavam Gojka! Aforizam moze da napise svako! To pisu samo oni koji nemaju znanja da pisu pesme i romane. To sto su aforisticari usli u tamo neke antologije, ne znaci da to vredi! U svet treba slati samo lepu knjizevnost, a ne ovo sto ruzi i kudi... Po meni, pesnici su najbolje sto imamo! 

Ninus Nestorović, 15/03/2010, 15:36

Nadam se da će na Sajmu knjiga u Lajpcigu biti izložena Antologija srpskog aforizma koju priprema gospodin Aleksandar Baljak. Srpski aforizam je zaslužio da bude predstavljen na ovoj velikoj manifestaciji kulture i duha. Kvalitet treba staviti iznad protežiranja književnih grupa i lobija. Takođe, treba sprečiti manipulacije u našoj kulturi i književnosti zarad ostvarivanja sitnih (i krupnih) interesa, pa svetskoj javnosti predstaviti zaista ono što vredi, a aforizam je sigurno nešto čega naša književna javnost ne treba da se stidi! Naprotiv... Vidimo se u Lajpcigu! S poštovanjem satiričar Ninus Nestorović 


Iako je u poslednje vreme mnogo više prostora u štampi i elektronskim medijima posvećno uspesima i promocijama aforizma i aforističara, to izgleda još uvek nije dovoljno za jedan ovakav uzlet - na nacionalnom nivou. I tu je Ninus u pravu, ne treba se ljutiti na druge. Kada budemo imali jednu reprezentativnu antologiju, a nema sumnje da će Baljkova to biti, dugi niz godina radio je na njoj, preostaje i ona druga borba, da se marketinški podrži i da stigne do onih koji odlučuju - do nemačkih izdavača.

V.D.


nazad

 

Napomena: Svi prezentovani radovi vlasništvo su ovog sajta, i mogu se koristiti samo u privatne svrhe. Svako javno publikovanje bez navođenja izvora informacija, i imena autora preuzetog priloga, podleže zakonu o kršenju autorskih prava.


 



Optimizovano za IE 800x600

Vesna Dencic