i sve o aforizmu

 

Sadržaj

 
Zašto aforizmi?
Biblioteka
Ekskluzivno
Prevodi
U poseti kod...
Sećanje na...
Vaša strana
Počasni gost
Novo
 

 

 

 Informacije

 

Promocije, prikazi, nagrade...


Aforističari u poljskoj ambasadi

Srpski aforističari upisali su još jedno gostovanje u „inostranstvu“. Savo Martinović, Dragutin Minić Karlo, Dušan Puača, Aleksandar Baljak, Aleksandar Čotrić i Bojan Ljubenović govorili su 9. oktobra aforizme u Ambasadi Republike Poljske u Beogradu.

Aleksandar Čotrić, Dagmara Ana Luković, Aleksandar Baljak, Savo Martinović, Bojan Ljubenović, Dušan Puača
Aleksandar Čotrić, Dagmara Ana Luković, Aleksandar Baljak, Savo Martinović, Bojan Ljubenović, Dušan Puača

Pred pedesetak posetilaca, na „teritoriji Poljske“, aforističari su se predstavili probranim aforizmima, dokazujući da Poljak Stanislav Ježi Lec svoje prave naslednike ima u našoj zemlji. Publika je izuzetno lepo i s velikim razumevanjem primila izgovorene aforizme.

Učesnike književne večeri i goste, u ime organizatora Poloniuš centra u Srbiji, pozdravila je Dagmara Ana Luković. Među prisutnima bio je i konzul Poljske u Srbiji Aleksander Čecko i poznati prevodilac Biserka Rajčić, koja je osamdesetih godina prošlog veka prevodila srpske aforizme na poljski jezik.

Aleksandar Čotrić je istakao da su Dagmara Ana Luković i Olga Lalić Krovicka dobitnice priznanja „Zlatni krug“ Beogradskog aforističarskog kruga i Satira festa, za prevode savremenih srpskih aforizama na jezik Stanislava Ježija Leca.

Bojan Ljubenović, Dušan Puača, Aleksandar Baljak, Savo Martinović, Dragutin Karlo Minić
Bojan Ljubenović, Dušan Puača, Aleksandar Baljak, Savo Martinović,
Dragutin Karlo Minić


nazad

 

Napomena: Svi prezentovani radovi vlasništvo su ovog sajta, i mogu se koristiti samo u privatne svrhe. Svako javno publikovanje bez navođenja izvora informacija, i imena autora preuzetog priloga, podleže zakonu o kršenju autorskih prava.


 



Optimizovano za IE 800x600

Vesna Dencic