Piše i crta: Zoran Spasojević

ARBEIT MACHT FREI

radni komad

Lica:
Čova u godinama 
Prolaznik 
Čuvar Evrope


SCENA: Velika gvozdena kapija. Na vrhu kapije stoji znak EZ, odmah ispod nalazi se natpis od kovanog gvožđa "ARBEIT MACHT FREI"*. Pred kapijom stoji Čuvar Evrope ošišan na "opasno", i s crnim naočarima na glavi. Plave sportske patike, plava košulja, žute kratke pantalone i bejzbol palica preko ramena čine ga "autoritativnim". Na klupi pored kapije sedi Čova u Godinama, puši. Klupi prilazi Prolaznik. 

PROLAZNIK (zastavši): Mogu li da sednem, gospodine?
ČOVA U GODINAMA: Ne znam. To zavisi samo od vas. 
PROLAZNIK (dok seda): Zahvaljujem. Ha, ha. Baš duhovito. To je retkost u današnje vreme. 
ČOVA U GODINAMA: Šta je retkost? 
PROLAZNIK: Duhovitost. Danas se više niko ne šali. 
ČOVA U GODINAMA: Ljudi su prazni. Ne rade na sebi. 
PROLAZNIK: U pravu ste. Oprostite što vas uznemiravam, ali dok sam prilazio primetio sam da izgledate tako srećno i tako smireno! Mogu li da znam kako ste to postigli, naravno, ako nije tajna?
ČOVA U GODINAMA: Radom! Arbeit macht frei! 
PROLAZNIK: Molim? 
ČOVA U GODINAMA (pokazavši kažiprstom prema natpisu): To znači, kad se prevede sa evropskog jezika: rad oslobađa! 
PROLAZNIK (Zinu od čuda.) 
ČOVA U GODINAMA: Nemojte da se čudite. Rad oslobađa od svega i svačega. U radu je spas. Dok radite ne razmišljate o glupostima. Otuda su ta sreća i smirenost. Najsrećniji sam kada me ova kapija udari po dupetu. 
PROLAZNIK: Mislite, zatvori se za vama?
ČOVA U GODINAMA: Da. Na to sam mislio. 
PROLAZNIK: Znači stvar je u radu? 
ČOVA U GODINAMA: Pa u radu. Kako ne znate? 
PROLAZNIK: Kako da znam kada nikada ništa nisam radio. 
ČOVA U GODINAMA: A, vi mora da ste iz Stradije. (Odmahuje rukom, s gađenjem.) Pih. 
PROLAZNIK: Jeste, ja sam odavde. Nama u Stradiji ne daju ništa da radimo, tako da nam preostaje samo da "'ladimo jaja" i skačemo po drveću. 
ČOVA U GODINAMA: Strašno! Rad je stvorio čoveka a vas će taj nerad da pretvori u majmune. 
PROLAZNIK: Moja žena bi se složila s vama. Stalno mi govori da se po čitav bogovetni dan majmunišem po kafanama. Idete li vi u kafane? 
ČOVA U GODINAMA: Ne. Nas je rad oslobodio te potrebe. 
PROLAZNIK: Blago vama. Seks sigurno upražnjavate?
ČOVA U GODINAMA: Ne. Rad nas je oslobodio te gadosti. Ta prljavština nikada nam nije u mislima. 
PROLAZNIK: Blago vama. Ja samo mislim na seks. Patka mi, da prostite, uvek stoji uspravno - nikako da spadne. 
ČOVA U GODINAMA: Strašno. Dokon pop i goveda krsti. 
PROLAZNIK: Koji pop? 
ČOVA U GODINAMA: Ma nije pop, hteo sam da kažem da besposlenima samo gluposti padaju na pamet.
PROLAZNIK: U pravu ste. Zbog tih gluposti može i da se nastrada. Eto, žena mi stalno preti: "Svršavaj bre već jednom ili ću da ti zabodem nož u leđa".
ČOVA U GODINAMA: I žene su glupost. Šta će vam žena? 
PROLAZNIK: Sad ste me zbunili. Ne znam šta da vam odgovorim. 
ČOVA U GODINAMA: Mozak vam je zbog nerada, prosto rečeno, zaribao. 
PROLAZNIK: Verovatno. 
ČOVA U GODINAMA: Siguran sam. 
PROLAZNIK: Uh, rasturili ste me. (Pauza.) Da, o putovanjima vas nisam ništa pitao. 
ČOVA U GODINAMA: Pitajte. 
PROLAZNIK: Putujete li po svetu? 
ČOVA U GODINAMA: Ne. Čak i pred kapiju povremeno istrčavam. Eto, samo da promenim vazduh u plućima i da sedeći na klupi mirno popušim koji "džoint". U Stradiji je jedino vazduh bolji. 
PROLAZNIK: Ne znam više šta bih vas pitao. Danas sam mnogo naučio. Shvatio sam da rad stvarno čini čuda. Vidite, vi i pored tolikog rada i odricanja savršeno izgledate. Začuđujuće dobro za vaše godine! (Pauza.) Ipak, imam još jedno pitanje. 
ČOVA U GODINAMA: Navalite. 
PROLAZNIK: Izvinite, koliko imate godina? 
ČOVA U GODINAMA: Trideset.

Zavesa. 

________________
Napomena: 

*Arbeit macht frei (rad oslobađa) = natpis na kapijama nemačkih koncentracionih logora. 

Zoran Spasojević

- 16 -